Dit is een door AI vertaalde post.
Selecteer taal
Samengevat door durumis AI
- Brem is al heel lang een belangrijke plant in Korea. De plant wordt gebruikt als brandhout, bezems, manden en voor verschillende andere doeleinden. De bladeren en stengels kunnen worden gegeten, de vruchten kunnen worden gebruikt voor pannenkoeken of noedels. Brem wordt zelfs als medicijn gebruikt vanwege zijn koortswerend en diuretisch effect.
- Vooral de donkerrode bloemen die in juli en augustus bloeien, trekken bijen aan en worden gebruikt voor honing. Brem speelt een belangrijke rol in spreekwoorden en volksverhalen en is zelfs terug te vinden in hanafuda en yutnori.
- Brem is een veelvoorkomende kleine boom die een belangrijke rol speelt in het dagelijks leven van de Koreanen. De plant wordt gewaardeerd vanwege zijn veelzijdige toepassingen en mooie bloemen.
Bron: Naver Koreaanse regionale encyclopedie
De naam "싸리나무" klinkt schattig, nietwaar? Deze boom is een van de bomen die in Korea al lang gebruikt worden. Daarom zijn er veel verhalen verbonden aan de 싸리나무.
De bloemtaal van de 싸리나무 is "actieve liefde". De 싸리나무 behoort tot de vlinderbloemigen, een bladverliezende struik, en is een kleine boom met een hoogte van ongeveer 2 tot 3 meter. Deze boom is al lang geliefd bij mensen vanwege zijn veelzijdige toepassingen en prachtige bloemen.
Hoewel de 싸리나무 een kleine boom is, heeft hij veel toepassingen. De 싸리나무 is al lang gebruikt als brandhout en werd vaak gebruikt voor het maken van bezems. Ook werd hij gebruikt voor verschillende doeleinden, zoals manden, zeefjes, korven, rieten manden, touwen, hekken, hekpoorten, naai-sets, draagbeugels, zweeps, fakkels, schudders, wandelstokken, etc.
Daarnaast wordt de 싸리나무 ook voor voedsel gebruikt. In het verleden werd hij tijdens hongersnood gebruikt als noodvoedsel. De bladeren en de bloemstelen kunnen als groente gegeten worden nadat ze in kokend water gekookt zijn, en de vruchten kunnen tot poeder vermalen worden en als pannenkoeken of noedels worden gegeten. Ook worden de bladeren of wortels gekookt en gedronken of als medicijn gebruikt. Vooral omdat de boom veel bloemen heeft, wordt hij vaak gebruikt als bron voor honing. Dit komt doordat er veel bijen op de 싸리나무 afkomen zodra deze bloeit. Het is weliswaar niet zo veel als acaciahoning, maar zodra de 싸리나무 bloeit, hoor je in de buurt een zoemend geluid dat lijkt op een bijenkorf.
De 싸리나무 wordt ook vaak gebruikt als medicijn. De medicinale naam is 형조(荊條), 호지자(胡枝子), of 모형(牡荊), en de bladeren en takken worden als medicijn gebruikt. Het wordt voornamelijk gebruikt voor de werking van koortsverlaging en diureticum en het wordt gezegd dat het goed is voor de longen. De 싸리나무 heeft veel toepassingen in het dagelijks leven en wordt als medicijn gebruikt, waardoor het kan worden gezien als een waardevolle boom die onze voorouders heeft geholpen. Het is een boom die je ongetwijfeld actief zult liefhebben.
Bron: Naver kruidenencyclopedie
De bloemen van de 싸리나무 bloeien in juli en augustus en zijn roodpaars en worden gevormd in een trosachtige bloeiwijze. De kleine takken hebben zwarte bruine haren, maar deze verdwijnen na verloop van tijd. De bladeren bestaan uit samengestelde bladeren met kleine eivormige bladeren. De 싸리나무 heeft twee soorten: witte 싸리 en harige 싸리. Harige 싸리 heeft dichte haren op de achterkant van de bladeren, waardoor ze wit lijken.
De 싸리나무 is ook in het dagelijks leven vaak gebruikt. Bijvoorbeeld, rieten manden, wandelstokken en pijlenschachten van 싸리hout zijn lange tijd gebruikt als praktische gereedschappen voor mensen. Deuren en naai-sets van 싸리hout en bezems waren alledaagse voorwerpen. Daarom was de 싸리boom gemakkelijk te vinden in de omgeving en werd hij vanwege zijn toepassingen al lang gebruikt in het dagelijks leven.
Er is ook een spreekwoord over de 싸리나무. Het spreekwoord "싸리 밭에 개 팔자다" betekent dat het comfortabel is om in de koele 싸리boomgaard te liggen tijdens de hete zomer, vergeleken met een hond die in een 싸리boomgaard ligt.
Ook in de regio Yangju in de provincie Gyeonggi wordt een verhaal over de 싸리나무 verteld. Het verhaal "싸리나무에 절한 이야기" vertelt over een man die, voordat hij naar zijn post als ambtenaar in de stad ging, hard studeerde en dankbaar was voor de valk die hem hielp. Hij buigde voor de 싸리나무 om zijn dankbaarheid te tonen aan de valk. Er is ook een plaats die 싸리고개 wordt genoemd omdat er veel 싸리bomen op de heuvel staan. De 싸리boom is ook te vinden in Hwatoo (kaarten). Het is de 싸리boom die wordt afgebeeld op de 7e kaart in Hwatoo/paai, de rode 싸리. Tegenwoordig wordt het gebruikte Yut-stukje gemaakt van berk, maar in het verleden werd het Yut-stukje gemaakt van 싸리hout om Yut-spelletjes te spelen.
Ook in de Joseon-dynastie was mamap een grote ziekte. Omdat men geloofde dat deze ziekte werd veroorzaakt door kwaadaardige geesten, werd er een klein paard van 싸리 gemaakt wanneer iemand mamap kreeg. Op de 12e dag na het krijgen van mamap werd er een 싸리paard gebruikt om de mamap-geest uit te drijven met het idee dat de geest op het 싸ripaard zou rijden. Daarom ontstond de uitdrukking "싸리말 태우다" wat "verjagen" betekent. Vind je het niet leuk dat de 싸리boom ook in ons dagelijks taalgebruik voorkomt?
De 싸리나무 is een kleine boom, maar hij is geliefd bij veel mensen vanwege zijn toepassingen en prachtige bloemen. Dit was het verhaal over de 싸리나무. Ik wens u een fijne dag. Dank u wel!